Този текст е преведен автоматично от официалния държавен бюлетин и трябва да се използва само като ръководство. Винаги трябва да се говори за оригиналната версия на испански, тъй като не можем да гарантираме точността на този превод.

За други езици кликнете върху флаговете в горната част на страницата.

Оригиналният документ можете да намерите на:   https://www.boe.es/boe/dias/2020/05/09/pdfs/BOE-A-2020-4911.pdf 

I. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

МИНИСТЕРСТВО НА ЗДРАВЕТО

4911 Заповед SND / 399/2020 от 9 май за облекчаване на някои национални ограничения, установени след обявяването на състоянието на алармата при прилагане на фаза 1 от Плана за преминаване към нова нормалност.

Поради бързото развитие на извънредната ситуация в областта на общественото здраве, причинена от COVID-19, в национален и международен план, правителството, съгласно разпоредбите на член 4, раздели б) и г) от Закона за биологичните вещества 4/1981 от 1 юни, от щатите на алармата, изключението и мястото, обявени с кралски указ 463/2020 от 14 март за състоянието на алармата на цялата национална територия, за да се изправят срещу кризата в здравеопазването, която бе удължена четири пъти, последната за по повод кралски указ 514/2020 от 8 май до 00:00 часа на 24 май 2020 г. в условията, изразени в посочения регламент.

Член 4.2.г) от горепосочения кралски указ 463/2020 от 14 март определя, че за упражняването на функциите, предвидени в него и под най-високото ръководство на президента на правителството, министърът на здравеопазването има статут на делегиран компетентен орган, както в своята зона на отговорност, така и в други области, които не попадат в специфичната сфера на компетентност на другите министри, определени за делегиран компетентен орган за целите на настоящия кралски указ.

По-конкретно, в съответствие с разпоредбите на член 4.3 от Кралски указ 463/2020 от 14 март, министърът на здравеопазването е овластен да издава заповеди, резолюции, разпоредби и инструкции за тълкуване, които в рамките на обхвата си на действие като делегиран орган са необходими да гарантира предоставянето на всички обикновени или извънредни услуги с цел защита на хората, имуществото и местата, като приеме от 4 юни някоя от мерките, предвидени в член единадесети от Закона за биологичния закон 1981/1.

От своя страна член 7.1 от Кралски указ 463/2020 от 14 март ограничава свободата на движение на хора до определени случаи, като в своя раздел 6 предвижда, че министърът на здравеопазването може да издаде въз основа на развитието на извънредната ситуация със здравето заповеди и инструкции във връзка с дейностите и преместванията, посочени в раздели 1 до 4 от този член, с обхвата и териториалния обхват, определени в тях.

По същия начин член 10 от горепосочения кралски указ 463/2020 от 14 март съдържа мерки за ограничаване в областта на заведения и търговски помещения, хотелиерски и ресторантьорски дейности или архиви, наред с други, като раздели 6 му е разрешение на министър на Здравеопазването да променя, разширява или ограничава мерките, местата, заведенията и дейностите, изброени в предходните раздели, по обосновани причини за общественото здраве и следователно може да разшири това спиране до други предположения, които счита за необходими.

В момента Испания започна процес на постепенно намаляване на извънредните мерки за ограничаване на мобилността и социалния контакт, установени с гореспоменатия кралски указ 463/2020 от 14 март. Така на 28 април 2020 г. Министерският съвет прие Плана за преход към нова нормалност, който определя основните параметри и инструменти за постигане на нормалност. Този процес, разделен на четири фази, фаза 0 до фаза 3, трябва да бъде постепенен и адаптивен към необходимите промени в ориентацията в зависимост от развитието на епидемиологичните данни и въздействието на приетите мерки.

Основната цел на гореспоменатия План за прехода е да се гарантира, че при запазване на общественото здраве, ежедневието и икономическата активност постепенно се възстановяват, като се свежда до минимум риска, който епидемията представлява за здравето на населението и предотвратяване на капацитета на Националната система на здравето може да прелее.

Също така, според това, което е посочено в член 3 от Кралски указ 514/2020 от 8 май, в изпълнение на Плана за деескалация на извънредните мерки, приети за справяне с пандемията на COVID-19, одобрен от Министерския съвет. На своето заседание на 28 април 2020 г. министърът на здравеопазването по предложение, където е целесъобразно, на автономните общности и градовете Сеута и Мелила и с оглед на развитието на здравните, епидемиологичните и социалните показатели, икономическите и мобилност, може да се съгласи, в рамките на своята компетентност, прогресирането на приложимите мерки в определен териториален район, без да се засяга разрешенията, предоставени на останалите компетентни делегирани органи. Регресът на мерките спрямо мерките, предвидени в Кралски указ 463/2020 от 14 март, ще бъде направен, когато е подходящо,

В този смисъл овластяването на министъра на здравеопазването и на другите делегирани компетентни органи се отнася до мерки за деескалация във всички области на дейност, засегнати от ограниченията, установени в декларацията за състояние на аларма и нейните последователни разширения.

Поради всички тези причини и предвид настоящата епидемиологична ситуация на здравната криза е подходящо да се направят някои мерки по-гъвкави за определени териториални единици.

По същия начин следва да се отбележи, че мерките, които сега са установени, могат да бъдат допълнени от тези, които в областта на транспорта, вътрешните работи и отбраната се одобряват от другите делегирани органи при упражняване на разрешенията, предвидени в кралски указ 463/2020, от 14 март.

Сред основните мерки, установени с тази заповед, заслужава да се спомене на първо място редица мерки за гарантиране на защитата на работниците на работното им място, както и за избягване на концентрацията на хора в определени моменти.

В социалната сфера е позволено да се разпространява през провинцията, острова или териториалната референтна единица за целите на процеса на деескалация. По същия начин са установени мерките за овладяване на болестта, приложима към погребенията и погребенията, установени със Заповед SND / 298/2020 от 29 март, които установяват изключителни мерки във връзка с погребенията и погребалните церемонии за ограничаване на разпространението и заразата от COVID-19, при условие че се спазват условията за профилактика и хигиена, установени в този ред. По същия начин посещението на места за поклонение е разрешено, стига да не надвишава една трета от капацитета му.

В областта на търговията на дребно и предоставянето на услуги отварянето на търговски помещения и заведения се поддържа, стига те да имат площ, равна или по-малка от 400 квадратни метра, и с изключение на тези, разположени в паркове или търговски центрове без директен и независим достъп отвън. По същия начин те могат да продължат да го отварят отново пред обществеността, като използват предишното назначение, автомобилните дилъри, станциите за технически преглед на превозни средства и градинските центрове и разсадници, независимо от изложбената им площ, както и организациите за обществена концесия за игри на държавно ниво.

По същия начин в тази област условията за безопасност и хигиена, приложими за доставката на хранителни продукти и стоки от първа необходимост, са установени чрез мрежата за доставки на улични доставчици (бълхи пазари).

Що се отнася до развитието на хотелиерството и ресторантьорството, се установява повторното отваряне за обществеността на външните тераси на хотелските и ресторантьорските заведения. Максималната разрешена заетост ще бъде десет души на маса или група маси, като ограничава до петдесет процента от броя на разрешените маси спрямо непосредствено предходната година. По същия начин се регулират необходимите мерки за превенция и хигиена, които трябва да бъдат приети.

По отношение на социалните услуги се предвижда отварянето на всички центрове, включени в Референтния каталог на социалните услуги, одобрен от Териториалния съвет за социални услуги и Системата за автономия и грижа за зависимостта, за да може да се извърши същото. грижата лице в лице за онези граждани, които се нуждаят от нея, като обръща специално внимание на терапията, рехабилитацията, ранните грижи и дневните грижи за хората с увреждания и / или в ситуации на зависимост.

В образованието образователните и университетските центрове могат да бъдат отворени за дезинфекция, кондициониране и за изпълнение на административни функции. По същия начин се осигурява повторното отваряне на университетските лаборатории за техните собствени функции.

Установени са и приложимите мерки в областта на науката и иновациите, свързани с възстановяването на дейността, която би се забавила в научно-техническите съоръжения и с провеждането на семинари, конференции и събития в областта на научните изследвания, развитието и иновациите. ,

Въпреки че по-голямата част от научно-техническите съоръжения остават отворени и развиват своята дейност и по-специално тези, свързани с научните изследвания в областта на извънредното състояние на здравето, причинено от COVID-19, тези мерки вече ще позволят на всички субекти да продължат своята дейност в условия на безопасност за всички работници.

Публичните библиотеки на държавната, регионалната, общинската и университетската мрежа са затворени след обявяването на състоянието на тревога. По-голямата част от библиотеките в обществена мрежа продължават да предоставят обществена услуга чрез цифрови медии, демонстрирайки голяма цифрова сила във времена на задържане. Има обаче много услуги, които по своето естество не биха могли да бъдат предоставени. При този преход към новата нормалност библиотечните услуги ще бъдат включени в различните фази, като винаги се дава приоритет на защитата на здравето и безопасността както на библиотечния персонал, така и на потребителите на услугите, като на този първи етап се събират заемите за дейности и връщането на произведения, четенето на стаите , както и библиографска и библиотечна информация.

Повторното отваряне на музеите, на каквато и да е собственост и управление, е възможно да се позволи посещения на колекцията и временните изложби, като се намали планираният капацитет за всяка от стаите и публичните му пространства до една трета.

По отношение на спортната практика се създават условия, при които професионални, високо ниво, високо представяне, национален интерес и федерални спортисти могат да осъществяват своята спортна дейност през тази фаза. По този начин, наред с други аспекти, се създават условия за възобновяване на центровете с висока производителност, спортни съоръжения на открито, спортни центрове за индивидуална спортна практика и средни тренировки в професионални лиги.

Посочени са условията, при които могат да се извършват аудиовизуални продукции с необходимите мерки за безопасност и хигиена.

Условията, при които хотели и туристически заведения могат да бъдат отворени отново за обществеността. По този начин, наред с други аспекти, е възможно да се извършват ресторантьорски и кафенета услуги, когато това е необходимо за правилното предоставяне на услугата за настаняване и изключително по отношение на хостваните клиенти. Тази услуга не може да бъде предоставена в общите части, които ще останат затворени.

И накрая, предвижда се, че активно и туристически дейности могат да се извършват отново в групи до десет души, като тези дейности трябва да се организират за предпочитане по предварителна уговорка.

Приемането на тази заповед съответства на Министерството на здравеопазването в съответствие с разпоредбите на членове 4.3, 7.6 и 10.6 от Кралски указ 463/2020 от 14 март, обявяващи състоянието на алармата за управление на ситуацията, причинена от санитарната криза от COVID-19, както и в член 3 от Кралски указ 514/2020 от 8 май, който разширява състоянието на тревога, обявено с кралски указ 463/2020 от 14 март. По силата имам:

ГЛАВА I

Общи разпоредби Раздел 1 Цел и обхват

Член 1. Предназначение.

Целта на тази заповед е да се създадат условия за облекчаване на определени национални ограничения, установени от състоянието на алармата, при прилагане на фаза 1 от Плана за преминаване към нова нормалност.

Член 2. Обхват на приложение.

1.     Тази заповед ще бъде приложена към обекта на дейностите от същия, които са разработени в териториалните единици, които са посочени в приложението, както и към хората, пребиваващи в посочените единици, в съответствие с разпоредбите на член 3, втори параграф на Кралския Указ 514/2020 от 8 май, който разширява състоянието на алармата, обявено с Кралски указ 463/2020 от 14 март.

Независимо от горното, разпоредбите на глави VIII, IX, X и XI, както и разпоредбите на членове 41 и 42 не се прилагат за териториалните единици, предвидени в раздел петнадесета от приложението.

2.     Хората, уязвими към COVID-19, могат също да се възползват от разрешенията, предвидени в този ред, при условие че клиничното им състояние е контролирано и разрешено и при спазване на строги мерки за защита.

Те не могат да използват тези оценки, нито да се върнат на работата си, нито да отидат в помещенията, заведенията, центровете, местата за забавления или да извършват дейностите, посочени в този ред, хора, които проявяват симптоми или са в изолация в дома поради диагноза от COVID-19 или които са в домашен карантинен период поради тесен контакт с някой със симптоми или диагноза COVID-19.

Раздел 2. Хигиенни и профилактични мерки

Член 3. Популяризиране на безконтактни средства за работа.

Винаги, когато е възможно, ще се насърчава непрекъснатостта на работната работа за онези работници, които могат да извършват своята дейност от разстояние.

Член 4. Хигиенни и / или превантивни мерки за работещия персонал в секторите на дейност, предвидени в този ред.

1.     Без да се засяга спазването на разпоредбите за предотвратяване на професионални рискове и трудовите разпоредби, собственикът на икономическата дейност или, когато е подходящо, директорът на образователните центрове и образувания, предвидени в този ред, трябва да приеме необходимите мерки за спазване на хигиенните и / или мерките за превенция. за работещ персонал в секторите на дейност, създадени по този ред.

В този смисъл ще се гарантира, че всички работници имат постоянно достъпни хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност на работното място, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването за почистване на ръцете или когато това не е възможно, вода и сапун. По същия начин, когато междуличностното разстояние за безопасност от приблизително два метра не може да бъде гарантирано, ще се гарантира, че работниците разполагат с подходяща защитна екипировка за нивото на риск. В този случай целият персонал трябва да бъде обучен и информиран за правилното използване на горепосочените защитни средства.

Разпоредбите на предходния параграф се прилагат и за всички работници на компании, които предоставят услуги в центровете, образуванията, помещенията или заведенията, към които се прилага тази заповед, редовно или своевременно.

2.     Прехвърлянето на пръстови отпечатъци ще бъде заменено от всяка друга система за контрол на времето, която гарантира адекватни хигиенни мерки за защита на здравето и безопасността на работниците или записващото устройство трябва да се дезинфекцира преди и след всяка употреба. предупреждаване на работниците за тази мярка.

3.     Подреждането на работните места, организацията на смени и останалите съществуващи условия на труд в центровете, образуванията, помещенията и заведенията ще бъдат променени, при необходимост, за да се гарантира възможността за поддържане на разстоянието за безопасност Междуличностно минимум два метра между работниците като това е отговорност на собственика на икономическата дейност или, когато е подходящо, на директора на образователните центрове и образувания или на лицето, на което те делегират.

4.     По същия начин мерките за разстояние, предвидени в този ред, трябва да се спазват, където е подходящо, в съблекалните на работниците, шкафчетата и тоалетните, както и във всяка друга зона на общо ползване.

5.     Ако работник започне да има симптоми, съвместими с болестта, телефонният номер, разрешен от автономната общност или съответния здравен център, и, когато е подходящо, със съответните служби за профилактика на професионалния риск, ще бъде незабавно свързан. Когато е възможно, работникът ще си сложи маска и във всеки случай трябва да напусне работата си, докато медицинското им положение не се прецени от медицинския специалист.

Член 5. Мерки за предотвратяване на риска от масово съвпадение на хора на работното място.

1.     Без да се засяга приемането на необходимите колективни и индивидуални мерки за защита, центровете трябва да направят корекциите във организацията на времето, които са необходими, за да се избегне рискът от масово съвпадение на хора, работници или не, в пространства или работни центрове. по време на обхвата на предвидимия максимален приток или концентрация, посещаващ въпросния географски район и в съответствие с разпоредбите на следващите раздели на настоящия член.

2.     Ще се счита, че съществува риск от масово съвпадение на хора, когато няма разумни очаквания за спазване на минималните разстояния за безопасност, особено на входовете и излизанията за работа, като се вземе предвид и вероятността от масово съвпадение на работещите хора и притокът на други хора, който е предвидим или периодичен.

3.     Корекциите, посочени в предишния раздел, трябва да бъдат направени, като се вземат предвид инструкциите на компетентните органи, както и, когато е подходящо, разпоредбите на приложимите трудови и конвенционални разпоредби.

Член 6. Хигиенни мерки, необходими за дейностите, предвидени в този ред.

1. Собственикът на икономическата дейност или, когато е подходящо, директорът на образователните центрове и образувания трябва да гарантира, че са приети подходящи мерки за почистване и дезинфекция за характеристиките и интензивността на използване на центровете, образуванията, помещенията и учрежденията. предвидени в този ред.

В задачите за почистване ще се обърне специално внимание на зоните за обща употреба и най-честите контактни повърхности като копчета за врата, маси, мебели, парапети, подове, телефони, закачалки и други елементи с подобни характеристики, в съответствие със следните указания:

a)     Дезинфектантите ще се използват като разреждания на прясно приготвен белина (1:50) или някой от дезинфектантите с вируцидна активност, които са на пазара и които са разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването. При използването на този продукт ще бъдат спазени указанията на етикета.

b)     След всяко почистване използваните материали и използваните предпазни средства ще бъдат унищожени безопасно, като след това се стига до пране на ръце.

Мерките за почистване също ще бъдат разширени, когато е подходящо, за частни зони на работниците, като съблекални, шкафчета, тоалетни, кухни и зони за почивка.

По същия начин, когато има работни места, споделяни от повече от един работник, работата ще бъде почистена и дезинфекцирана след края на всяка употреба, със специално внимание на мебелите и други предмети, които могат да бъдат манипулирани.

2.     В случай, че се използват униформи или работно облекло, те ще се мият и дезинфекцират ежедневно и трябва да се мият механично в цикли на пране между 60 и 90 градуса по Целзий. В случаите, когато не се използва униформа или работно облекло, облеклата, използвани от работниците в контакт с клиенти, посетители или потребители, също трябва да се перат при условията, посочени по-горе.

3.     Периодичните вентилационни задачи трябва да се извършват в съоръженията и, поне, всеки ден и в продължение на пет минути.

4.     Когато в центровете, образуванията, помещенията и заведенията, предвидени в този ред, има асансьори или мотокари, използването им ще бъде ограничено до основния минимум и за предпочитане ще се използват стълби. Когато е необходимо да ги използвате, максималната заетост на тях ще бъде един човек, освен ако не е възможно да се гарантира разделянето на два метра между тях или в случаите на хора, които могат да се нуждаят от помощ, в този случай тяхното използване също ще да бъде позволено. спътник.

5.     Когато в съответствие с разпоредбите на тази заповед използването на тоалетните е разрешено от клиенти, посетители или потребители, нейното максимално заемане ще бъде едно лице, освен в случаите на хора, които могат да се нуждаят от помощ, като в този случай ще бъде разрешено и използвайте от вашия другар. Тези тоалетни трябва да се почистват и дезинфекцират най-малко шест пъти на ден.

6.     Плащането с карта или други средства, които не включват физически контакт между устройства, ще се насърчава, като се избягва, доколкото е възможно, използването на пари в брой. Телефонът за данни ще бъде почистен и дезинфекциран след всяка употреба, както и POS, ако служителят, който го използва, не винаги е един и същ.

7.     Трябва да има кошчета, по възможност с капак и педал, в които можете да депозирате тъкани и всякакъв друг материал за еднократна употреба. Тези кошчета трябва да се почистват често и поне веднъж на ден.

8.     Разпоредбите на този член се прилагат без да се засягат специалностите по отношение на почистването и дезинфекцията, установени в този ред за конкретни сектори.

ГЛАВА II

Отпускане на социалните мерки

Член 7. Свобода на движение.

1.     Във връзка с разпоредбите на тази заповед, тя може да се разпространява през провинцията, острова или териториалната референтна единица за целите на процеса на деескалация, без да се засягат изключенията, които оправдават преместването в друга част на националната територия за здраве причини. , труд, професионален или бизнес, връщане на мястото на семейно пребиваване, помощ и грижи за възрастни хора, зависими хора или хора с увреждания, непреодолима сила или ситуация на нужда или друга подобна природа.

2.     Във всеки случай трябва да се спазват мерките за безопасност и хигиена, установени от здравните органи за предотвратяване на COVID-19, и по-специално тези, свързани с поддържането на минимално разстояние за безопасност от поне два метра, или, ако това не е възможно, алтернативно мерки за физическа защита, хигиена на ръцете и дихателен етикет. За тези цели групите трябва да са максимум десет души, с изключение на хората, които живеят заедно.

3.     В случая на териториалните единици, предвидени в раздел петнадесет от приложението, се разрешава междутерриториална мобилност между съседни общини с редовен транзит за извършване на социално-икономически дейности.

4.     В съответствие с разпоредбите на член 4 от Кралски указ 514/2020 от 8 май мерките, предвидени в предишния раздел, ще се прилагат от всеки, който е председател на автономната общност, като обикновен представител на държавата на територията.

Член 8. Събуждания и погребения.

1.     Бденията могат да се провеждат във всички видове заведения, публични или частни, с максимален брой от петнадесет души по всяко време на открити пространства или десет души в затворени пространства, независимо дали живеят заедно или не.

2.     Участието в антуража за погребение или прощаване за кремация на починалото лице е ограничено до максимум петнадесет души, включително семейство и приятели, в допълнение, когато е подходящо, министъра на поклонението или подобно лице от съответната изповед за практиката на погребални обреди на сбогуване с починалия.

3.     Във всеки случай трябва да се спазват мерките за безопасност и хигиена, установени от здравните органи за предотвратяване на COVID-19, по отношение на поддържането на минимално разстояние за безопасност от два метра, хигиена на ръцете и дихателен етикет.

Член 9. Места за поклонение.

1.     Посещението на местата за поклонение ще бъде разрешено, при условие че не надвишава една трета от капацитета му и ако са спазени общите мерки за безопасност и хигиена, установени от здравните власти.

2.     Ако максималният капацитет не е ясно определен, за неговото изчисляване могат да се използват следните стандарти:

a)     Пространства с индивидуални седалки: един човек на място,

във всеки случай спазвайте минималното разстояние от един метър.

b)     Пространства с банки: по един човек за всеки линеен метър на банката.

c)     Пространства без места: един човек на квадратен метър запазена площ

за присъстващите.

d)     За посочените изчисления ще бъде взето предвид пространството, запазено за присъстващите, с изключение на коридори, зали, място на председателството и обезпечения, вътрешни дворове и, ако има такива, тоалетни.

След като бъде определена третата от наличния капацитет, ще бъде поддържано разстоянието за безопасност от поне един метър между хората. Максималният капацитет трябва да бъде публикуван на видимо място в пространството за поклонение.

Външността на сградите или обществената пътна артерия не може да се използва за честване на актове на поклонение.

3. Без да се засягат препоръките на всяка изповед, които отчитат условията за извършване на поклонение, подходящо за всяка от тях, като цяло следва да се спазват следните препоръки:

a)             Използване на маска като цяло.

b)             Преди всяка среща или тържество трябва да се извършват задачи по дезинфекция на използваните или използвани площи, а по време на развитието на дейностите дезинфекцията на предметите, които се докосват най-често, ще се повтори.

c)             Ще бъдат организирани входове и изходи, за да се избегнат групи от хора

входовете и околностите на местата за поклонение.

d)             Разпределителите на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването, ще бъдат предоставени на разположение на обществеността, във всеки случай на входа на мястото за поклонение, което винаги трябва да бъде в условия на употреба.

e)             Използването на благословена вода няма да бъде позволено и трябва да се извършват ритуални измивания

да се прави у дома.

f)              Разпределението на присъстващите ще бъде улеснено в местата за поклонение, като при необходимост се посочват местата или използваемите площи в зависимост от разрешения капацитет по всяко време.

g)             В случаите, когато присъстващите стоят директно на земята и свалят обувките си, преди да влязат в мястото за поклонение, ще се използват лични килими и обувките ще бъдат поставени на предвидените места, пакетирани и разделени.

h)             Продължителността на срещите ще бъде ограничена до възможно най-кратко време или

тържества.

i)              По време на срещи или тържества ще се избягва следното:

1. Личен контакт, като спазвате безопасното разстояние по всяко време.

2. Разпространението на всякакъв вид обекти, книги или брошури.

3. Докосване или целуване на предмети на преданост или други предмети, с които обикновено се работи.

4.º Изпълнение на хорове.

ГЛАВА III

Условия за отваряне на търговски обекти и търговски помещения и подобни услуги за обществото

Член 10. Повторно отваряне на търговски обекти и търговски помещения и на подобни услуги.

1. Той може да пристъпи отново към обществеността всички търговски обекти и търговски помещения и професионални услуги, чиято дейност е била спряна след обявяване на състоянието на алармата съгласно разпоредбите на член 10.1 от Кралски указ 463/2020 от 14 март, деклариране на състоянието на алармата за управление на кризата със здравето, причинено от COVID-19, при условие че те имат полезна площ за изложби и продажби от 400 квадратни метра или по-малко, с изключение на тези, които са в паркове или търговски центрове без директен и независим достъп от чужбина, при условие че отговарят на всички следните изисквания:

a)             Общият капацитет в търговските помещения да бъде намален до тридесет процента. В случай на заведения, разпределени в няколко завода, присъствието на клиенти във всеки един от тях трябва да поддържа същата пропорция.

Във всеки случай трябва да се гарантира минимално разстояние от два метра между клиентите. В търговски помещения, където не е възможно да се поддържа това разстояние, се разрешава само постоянство в помещенията на клиента.

b)             Създаване на график за обслужване с приоритетно обслужване за възрастни хора

65 години.

c)             Те допълнително съответстват на мерките, включени в тази глава.

2.     Разпоредбите на тази глава, с изключение на мерките за безопасност и хигиена, предвидени в членове 4, 11 и 12, не се прилагат за обекти за търговия на дребно и търговски помещения, които вече са били отворени за обществеността в съответствие с член 10.1 от Кралски указ 463 / 2020 г. от 14 март, който може да продължи да бъде отворен, като ще може да разшири полезната повърхност на изложението и продажбата до 400 квадратни метра, за продажба на продукти, разрешени в споменатия член 10.1, или други различни.

3.     По същия начин автомобилните търговци, станциите за технически преглед на превозни средства и градински центрове и разсадници, независимо от тяхната полезна изложбена площ, могат да го отворят отново за обществото чрез използване на предварителна среща. продажба.

По същия начин субектите за обществени концесии на държавни игри на държавно ниво могат да се отворят отново за обществеността, с изключение на тези, разположени в търговски центрове или търговски паркове, без пряк и независим достъп от чужбина.

4.     Всички заведения и помещения, които могат да се отворят отново за обществеността в съответствие с разпоредбите на настоящата глава, могат да създадат, където е подходящо, системи за събиране на продукти, закупени по телефона или онлайн от помещенията, при условие че гарантират колекция, разположена встрани, за да се избегнат тълпи вътре помещенията или неговият достъп.

5.     За определени групи може да бъде създадена преференциална система за доставка до дома.

6.     Когато съответните общински съвети решат и трябва да съобщят това решение на компетентния здравен орган на автономната общност, пазарите, които извършват своята дейност на открито или неседящи продажби на обществени пътища, могат да го възобновят, обикновено наричани бълхи пазари, като предпочитане на тези на хранителни и основни продукти и гарантиране, че продуктите, предлагани на пазара, гарантират тяхната манипулация от потребителите. Кметствата ще установят изисквания за разстояние между позициите и условията за ограничаване на пазара с цел гарантиране на безопасност и разстояние между работници, клиенти и пешеходци.

Във всеки случай ще бъде гарантирано ограничение до двадесет и пет процента от обичайните или разрешените позиции и приток по-малък от една трета от обичайния капацитет, като алтернатива повърхността, разрешена за упражняване на тази дейност, може да бъде увеличена при такива начин да се получи ефект, еквивалентен на гореспоменатото ограничение.

Член 11. Хигиенни мерки, необходими за заведения и помещения, отворени за обществеността.

1. Заведенията и помещенията, които се отварят за обществеността в съответствие с член 10, извършват най-малко два пъти на ден почистване и дезинфекция на съоръженията, като се обръща специално внимание на най-честите контактни повърхности, като копчета за врата, плотове, мебели, парапети, автомати, подове, телефони, закачалки, коли и кошници, кранове и други елементи с подобни характеристики, съгласно следните указания:

a)     Едно от почистването ще бъде извършено в края на деня.

b)     Инструкциите за почистване и дезинфекция, предоставени в

член 6.1.а) и б).

За споменатото почистване може да се направи почивка в отвора, посветен на задачите по поддръжка, почистване и подмяна през целия ден и за предпочитане по обяд. Тези срокове за почистване за почистване ще бъдат надлежно съобщени на потребителя чрез видими табели или съобщения от системата за обществено обръщане.

По същия начин ще има почистване и дезинфекция на работните станции при всяка смяна на смени, като се обърне специално внимание на гишета и маси или други елементи от сергиите на блошините пазари, дялове, където е подходящо, клавиатури, платежни терминали, сензорни екрани, работа с инструменти и други елементи, податливи на манипулация, обръщайки специално внимание на тези, използвани от повече от един работник.

Когато повече от един работник ще присъства на обществеността в заведението или помещенията, мерките за почистване ще бъдат разширени не само до търговската зона, но и, когато е подходящо, до частните зони на работниците, като съблекални, шкафчета, тоалетни и др. кухни и зони за почивка.

2.     Работата и почистването на тоалетни, кранове и копчета за врати на тоалетните в търговските обекти и търговските помещения ще се преглеждат поне веднъж на ден.

3.     В случай на автоматични продажби, търговски автомати, перални за самообслужване и подобни дейности, собственикът им трябва да осигури спазването на подходящите хигиенни и дезинфекционни мерки както за машините, така и за помещенията, както и да информира потребителите за правилното му използване чрез инсталиране информационни табели. Във всеки случай се прилагат мерките, предвидени в член 6.

4.     Тоалетните на търговските заведения няма да се използват от клиенти, освен в случаите, когато това е крайно необходимо. В последния случай тоалетните, кранчетата и копчетата на вратите ще бъдат почистени незабавно.

Член 12. Хигиенни и / или превантивни мерки за работещия персонал на заведенията и помещенията, които се отварят за обществеността.

Разстоянието между доставчика или доставчика на услуги и клиента по време на целия процес на обслужване на клиента ще бъде най-малко един метър, когато има елементи за защита или бариера, или приблизително два метра без тези елементи. По същия начин разстоянието между сергиите на пазарите на открито или пазарите, които не са заседнали (уличните пазари) и пешеходците, ще бъде два метра по всяко време.

В случай на услуги, които не позволяват поддържането на междуличностното безопасно разстояние, като фризьорски салони, козметични центрове или физиотерапия, трябва да се използва подходящото защитно оборудване според нивото на риск, което осигурява защитата както на работника, така и на работника. клиент, като във всеки случай трябва да гарантира поддържането на разстоянието от два метра между един клиент и друг.

Член 13. Мерки, свързани с хигиената на клиентите в заведенията и помещенията и на пазарите на открито или незаседналите продажби по обществени пътища.

1.     Времето за пребиваване в заведенията и помещенията ще бъде крайно необходимо, така че клиентите да могат да направят своите покупки или да получат предоставянето на услугата.

2.     Заведенията и помещенията, както и пазарите на открито или неседящи пазари на обществени пътища (улични пазари) трябва ясно да посочват двуметровото междуличностно разстояние за безопасност между клиентите, с маркировки на земята или чрез използване на маяци, табели и знаци за онези случаи, при които индивидуалното внимание на повече от един клиент е възможно едновременно, което не може да бъде осъществено едновременно от един служител.

3.     Заведенията и помещенията трябва да предоставят на разположение на обществените дозатори на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването, във всеки случай на входа на помещенията, които винаги трябва да бъдат в условия на употреба, като се препоръчва разпоредбата от тези дозатори също в близост до пазари на открито или неседящи продажби по обществени пътища.

4.     В заведения и търговски помещения, както и на пазари на открито или неседящи продажби по обществени пътища, които имат зони за самообслужване, услугата трябва да се предоставя от работник от обекта или пазара, за да се избегне прякото манипулиране от клиенти на продуктите.

5.     Тестовите продукти, които не се продават, като козметика, парфюмерийни продукти и други подобни, които включват пряка манипулация от последователни клиенти, може да не бъдат предоставени на клиентите.

6.     В заведения от сектора на търговията с текстил, облекло и подобни приспособления тестерите трябва да се използват от едно лице, след употреба те ще бъдат почистени и дезинфекцирани.

В случай, че клиент се опита за дреха, която впоследствие не придобие, собственикът на заведението ще предприеме мерки, така че дрехата да бъде дезинфекцирана, преди да бъде предоставена на други клиенти. Тази мярка ще бъде приложима и за връщането на дрехи, направени от клиенти.

Член 14. Мерки относно капацитета за предприятия и помещения, отворени за обществото.

1.     Заведенията и помещенията трябва да излагат на обществеността максималния капацитет на всяко помещение и да гарантират, че споменатият капацитет, както и разстоянието за междуличностна безопасност от два метра, се спазват вътре.

2.     За тази цел предприятията и помещенията трябва да създадат системи, които позволяват отчитане и контрол на капацитета, така че да не бъде надвишаван по всяко време и който трябва да включва самите работници.

3.     Организацията на движението на хората и разпределението на пространствата трябва да бъде променена, когато е необходимо, за да се гарантира възможността за поддържане на междуличностните разстояния за сигурност, изисквани по всяко време от Министерството на здравеопазването.

За предпочитане е винаги, когато в помещението има две или повече врати, може да се установи различно използване за влизане и излизане, като по този начин се намалява рискът от струпване.

4.     В заведения и търговски помещения, които разполагат със собствени паркинги за своите служители и клиенти, когато достъпът до съоръженията, читателите на билети и служителски карти не могат да се извършват автоматично без контакт, това ще бъде заменено с ръчен контрол. и непрекъснато от служителите по сигурността, за по-добър мониторинг на правилата за капацитет. Този персонал ще следи и за спазването на стандартите за поетапно пристигане и заминаване на служителите до и от тяхната работа, в съответствие с промените, установени от центъра.

Във вашия случай и освен ако строгите причини за сигурност не препоръчват друго, вратите, които са на пътя между паркинга и достъпа до магазина или съблекалните на служителите, ще останат отворени, за да се избегне манипулиране на механизмите за отваряне.

ГЛАВА IV. \ T

Условия за отваряне на терасите на хотелските и ресторантьорските заведения за обществото

Член 15. Повторно отваряне на външните тераси на хотелските и ресторантьорските заведения.

1. Терасите на открито на хотелите и ресторантьорските заведения могат да бъдат отворени отново за обществото, като се ограничават до петдесет процента от разрешените маси през непосредствено предходната година въз основа на съответния общински лиценз. Във всеки случай трябва да гарантирате, че правилното физическо разстояние от поне два метра се поддържа между масите или, където е подходящо, групирането на таблици.

За целите на тази заповед за открити тераси се счита всяко непокрито пространство или всяко пространство, което, докато е покрито, е заобиколено странично с максимум две стени, стени или стени.

2.     В случай че хотелското и ресторантьорското заведение получи разрешението на Общинския съвет да увеличи площта за външната тераса, броят на таблиците, предвидени в предишния раздел, може да се увеличи, като се спазва, във всеки случай, петдесет процента пропорция между таблиците и налична площ и извършване на пропорционално увеличение на пешеходното пространство на същия участък от обществен път, където се намира терасата.

3.     Максималното занятие ще бъде десет души на маса или група от маси. Използваната за тази цел таблица или група от таблици трябва да съответства на броя на хората, позволявайки спазването на минималното разстояние за междуличностна сигурност.

Член 16. Хигиенни и / или превантивни мерки при предоставянето на терасата.

При предоставянето на услугата на терасите на хотелските и ресторантьорските заведения трябва да се извършват следните хигиенни и / или профилактични мерки:

a)     Почистване и дезинфекция на терасовото оборудване, по-специално на таблиците,

столове, както и всяка друга контактна повърхност между един клиент и друг.

b)     Използването на покривки за еднократна употреба ще бъде приоритетно. В случай, че това не е възможно, трябва да се избягва използването на едни и същи покривки или триви с различни клиенти, като се изберат материали и решения, които улесняват тяхната промяна между услугите и тяхното механично измиване в цикли на пране между 60 и 90 градуса по Целзий.

c)     Разпределителите на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването, трябва да бъдат предоставени на разположение на обществеността, във всеки случай на входа на заведението или помещенията, които винаги трябва да бъдат в условия на употреба.

d)     Използването на букви с обща употреба ще бъде избегнато, като се избере използването на устройства

собствени електронни, черни дъски, плакати или други подобни средства.

e)     Спомагателните елементи на услугата, като посуда, стъклени съдове, прибори за хранене или трапезно бельо, ще се съхраняват в затворени помещения и, ако това не е възможно, далеч от райони, през които преминават клиенти и работници.

f)      Продуктите за самообслужване, като пръстени за салфетки, клечки за зъби, кортери, маслени кутии и други подобни прибори, ще бъдат елиминирани, като се даде приоритет на монодозата за еднократна употреба или тяхното обслужване в други формати при поискване от клиента.

g)     Използването на тоалетните от клиентите ще отговаря на разпоредбите на член 6.5.

ГЛАВА V

От услуги и ползи в областта на социалните услуги

Член 17. Услуги и ползи в областта на социалните услуги.

Социалните услуги трябва да гарантират ефективното предоставяне на всички услуги и обезщетения, включени в Референтния каталог на социалните услуги, одобрен от Териториалния съвет за социални услуги и Системата за автономия и грижа за зависимостта. За целта центровете и услугите, в които се предоставят посочените услуги и ползи, трябва да бъдат отворени и достъпни за лице в лице, когато това е необходимо, и без да се засяга приемането на мерките за предотвратяване и хигиена, установени от властите , санитария. Когато е възможно, предоставянето на услуги чрез телематика ще бъде приоритетно, като се обръща лично внимание на случаите, в които е от съществено значение.

Във всеки случай наличието на достъп до терапия, рехабилитация, услуги за ранна грижа и дневни грижи ще бъде гарантирано за хора с увреждания и / или в ситуации на зависимост.

ГЛАВА VI

Условия за възобновяване на образователни и университетски центрове

Член 18. Повторно отваряне на образователни центрове.

1.     Образователните центрове могат да бъдат отворени за дезинфекция, кондициониране и за изпълнение на административни функции.

Отговорността на директорите на образователните центрове е да определят преподавателския и помощния персонал, необходим за изпълнение на горепосочените задачи.

2.     По време на изпълнение на административните задачи, посочени в първия раздел, трябва да се гарантира разстояние на физическа безопасност от два метра.

Член 19. Хигиенни и / или превантивни мерки в образователните центрове.

За развитието на дейностите, предвидени в предишната статия, образователните центрове трябва да спазват следните хигиенни и / или превантивни мерки:

a)     Почистването и дезинфекцията на центъра ще се извърши в предвидените срокове

в член 6.

b)     Организацията на движението на хората и разпределението на пространствата трябва да бъде променена, когато е необходимо, за да се гарантира възможността за поддържане на междуличностните разстояния за сигурност, изисквани по всяко време от Министерството на здравеопазването.

c)     Използването на хартиени документи и разпространението им ще бъде ограничено доколкото е възможно.

d)     Местата на внимание на обществеността ще имат мерки за разделяне между тях

работници и потребители на образователния център.

e)     Образователните центрове трябва да предоставят на работниците си материал от

необходима защита за изпълнение на неговите функции.

Член 20. Повторно отваряне на университетски центрове и лаборатории.

1.     Университетските центрове могат да бъдат отворени за извършване на тяхната дезинфекция и кондициониране, както и неизбежни административни процедури.

По време на изпълнение на задачите за управление, посочени в предходния параграф, трябва да се гарантира физическо разстояние на безопасност от два метра между работниците, както и между тях и учениците.

Университетите трябва да предоставят на работниците си необходимия защитен материал за изпълнение на техните функции.

2.     Университетските лаборатории могат да бъдат отворени за собствени изследователски задачи. Във всеки случай трябва да се гарантира разстояние на физическа безопасност от два метра между лабораторния персонал.

От страна на университетите персоналът на лабораториите трябва да бъде снабден с необходимите защитни материали за изпълнение на функциите им.

По същия начин, лабораторният персонал трябва да дезинфекцира целия използван материал, след като употребата му приключи.

3.     За да се отворят отново, университетските центрове и лаборатории трябва да спазват мерките за хигиена или превенция, предвидени в училищата в член 19.

ГЛАВА VII. \ T

Мерки за гъвкавост в науката и иновациите

Член 21. Постепенно възобновяване на научно-техническите съоръжения.

1.     Субекти от публичен и частен характер, които разработват или подпомагат научно-технически изследвания, развитие и иновационни дейности във всички области на икономиката и обществото, чиято дейност би била засегната изцяло или частично от декларирането на състоянието на алармата и нейното последователно разширения, може да го рестартира и този на свързаните с него съоръжения.

2.     За целите на спазването на разпоредбите на предходния параграф защитата на всички лица, предоставящи услуги в тях, и спазването на общите мерки за превенция и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти и трябва да бъдат гарантирани. разпоредбите, свързани с безопасността и здравето на труда, осигуряващи развитието на трудова дейност в условия на безопасност, самозащита и социално дистанциране.

По същия начин ще се извършва периодично почистване и дезинфекция на помещенията и съоръженията, в които се извършват такива дейности, като за целта ще се спазват разпоредбите на член 6.

3.     Във всеки случай, ще се насърчава непрекъснатостта на работата по труда за онези служители или хора, които предоставят услуга в посочените субекти и които могат да извършват работната си дейност дистанционно, като гарантират, че работниците са от съществено значение за развитието на научните изследвания, научните работници и техническите специалисти могат да извършват своите дейност на работното място, в съответствие с приложимите разпоредби.

4.     По същия начин и при условие че това е съвместимо с развитието на такива научно-технически изследвания, разработки и иновационни дейности, може да се установи режим на смяна на работното време или друга адаптация на работното време, за да се гарантират мерките за защита, предвидени в този член, в в съответствие с приложимите разпоредби. Трябва да се гарантира, че след приключване на работната смяна и преди влизането на новата смяна работната среда ще бъде дезинфекцирана.

5. Ще стане     отговарят на директорите или ръководителите на образуванията, които рестартират дейността си, за да се съгласят по мотивиран начин прилагането на разпоредбите на този член.

6.     В случай на субекти от държавния публичен сектор, приемането на мерките, предвидени в този член, се извършва в съответствие с техните собствени приложими разпоредби.

Член 22. Провеждане на научни или иновативни семинари и конференции.

1.     Конференции, срещи, събития и семинари в областта на научните и техническите изследвания, развитието и иновациите ще бъдат разрешени.

2.     Такива събития могат да бъдат насърчавани от всякакви публични или частни субекти, при условие че са насочени към подобряване и разширяване на знанията във всяка от областите на научни изследвания, развитие или иновации с цел насърчаване на научните изследвания. и технически във всички области, насърчаващи трансфера на знания или насърчаване на иновациите и конкурентоспособността.

3.     Във всеки случай споменатите събития трябва по всяко време да спазват изискваното физическо разстояние от два метра, без да превишават в никакъв случай броя на тридесет участници и участието без лице в лице на онези, които могат да дадат заем на своята дейност. на разстояние.

4.     В този смисъл, когато междуличностното разстояние за сигурност от приблизително два метра не може да бъде гарантирано между всички участници на споменатите събития, конгреси и семинари, както и на работниците, които предоставят услугите си в и за тях, ще бъде гарантирано, че те имат оборудване за защита, подходящо за нивото на риск, осигуряващо развитието на такива дейности в условия на безопасност, самозащита и социално дистанциране и почистване и дезинфекция на помещенията и съоръженията, където се извършват, за целта разпоредбите на член 6.

5. Ще стане     отговарят на директорите или ръководителите на образуванията, свикващи събитията, посочени в този член, за да се съгласят по мотивиран начин прилагането на разпоредбите на същите.

6.     В случай на субекти от държавния публичен сектор, приемането на мерките, предвидени в този член, се извършва в съответствие с техните собствени приложими разпоредби.

ГЛАВА VIII. \ T

Условия за повторно отваряне на библиотеките за обществото

Член 23. Повторно отваряне на оторизирани библиотеки и услуги.

1.     Могат да бъдат отворени библиотеки, както публична, така и частна собственост за заемане и връщане на произведения, четене на стаи, както и библиографска и библиотечна информация.

Не могат да се извършват културни дейности, проучване на помещения или междубиблиотечно заемане, както и всяка друга услуга, предназначена за обществеността, различна от посочените в предходния параграф. По същия начин няма да бъде възможно използването на компютрите и изчислителните средства на библиотеките, предназначени за обществено ползване на гражданите, както и на онлайн каталози за обществен достъп или каталози на библиотечните карти.

2.     Независимо от разпоредбите на предишния раздел, в Националната библиотека на Испания и в специализираните библиотеки или със стари, уникални, специални или изключени фондове от жилищни заеми по каквато и да е причина, публикуването на публикации, изключени от жилищни заеми, може да бъде разрешено да се консултира. с намален капацитет и само в случаите, когато се счита за необходимо.

3.     Произведенията ще бъдат поискани от потребителите и предоставени от служителите на библиотеката.

След консултация те ще бъдат депозирани на отделно място и отделени един от друг за най-малко четиринадесет дни.

Колекциите за безплатен достъп ще останат затворени за обществото.

Член 24. Хигиенни и / или превантивни мерки в библиотеките.

1. Преди библиотеките да бъдат отворени отново за обществеността, лицето, отговорно за всяка от тях, трябва да приеме следните мерки във връзка с съоръженията.

a)     Продължете с почистването и дезинфекцията на съоръженията, мебелите и оборудването

на работа.

b)     В зоните за достъп и в пунктовете за контакт с обществеността ще бъдат разположени дозатори на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването.

c)     Инсталиране на защитни екрани, прегради или защитни панели, когато е подходящо. По същия начин маркировките трябва да се поставят на пода, за да се посочи на хората, които отиват на местата за обслужване на клиенти, където трябва да бъдат поставени, за да спазват минималното разстояние за безопасност.

d)     Затворете, поставете панел, инсталирайте маяци, кордон или инсталирайте други разделителни елементи, за да предотвратите достъп на потребителите до области, които не са активирани за движението на потребителите.

e)     Изключете компютрите за обществено ползване, онлайн каталозите за обществен достъп

и други каталози, които могат да се използват само от библиотечния персонал.

е) Разрешете място в библиотеката, за да депозирате в продължение на най-малко четиринадесет дни върнатите или манипулирани документи и разполагате с достатъчно коли за тяхното прехвърляне.

2.     Лицето, отговорно за всяка от библиотеките, трябва да организира работата по такъв начин, че да гарантира, че боравенето с книги и други материали се извършва от възможно най-малкия брой работници.

3.     Лицето, отговорно за всяка от библиотеките, ще установи намаляване на капацитета до тридесет процента, за да гарантира спазването на мерки за социално разстояние.

4.     За развитието на дейностите, предвидени в тази глава, библиотеките трябва да спазват следните хигиенни и / или предпазни мерки:

a)             Почистването и дезинфекцията на центъра ще се извърши в предвидените срокове

в член 6.

b)             Организацията на движението на хората и разпределението на пространствата трябва да бъде променена, когато е необходимо, за да се гарантира възможността за поддържане на междуличностните разстояния за сигурност, изисквани по всяко време от Министерството на здравеопазването.

c)             Местата на внимание на обществеността ще имат мерки за разделяне между тях

библиотечни работници и меценати.

d)             Без да се засягат разпоредбите на член 24.е) книгите няма да бъдат дезинфекцирани и

хартиени публикации.

e)             В зоните за достъп и в пунктовете за контакт с обществеността ще бъдат разположени дозатори на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването.

f)              В случай, че посетителите трябва да използват тоалетните, какво ще важи

предвидени в член 6.5.

Член 25. Информационни мерки.

В библиотечните помещения ще бъдат монтирани плакати и други информационни документи за хигиенни и санитарни мерки за правилното използване на библиотечните услуги.

Предлаганата информация трябва да е ясна и да се показва на най-видимите места, като пунктове за пресичане, гишета и входа на библиотеката.

ГЛАВА IX

Условия за отваряне на музеите за обществеността

Член 26. Публични посещения в музеи и мерки за контрол на капацитета.

1.     Музеите от каквато и да е собственост и управление могат да отворят своите съоръжения за обществеността, за да позволят посещения на колекцията и временни изложби, като намаляват планирания капацитет за всяка от стаите и обществените й пространства до една трета.

2.     Във всеки случай музеите трябва да адаптират своите съоръжения, за да гарантират защитата както на работниците, така и на гражданите, които ги посещават. Наред с други мерки може да се установи промяната на маршрутите, подреждането на входовете и изходите или изключването на помещения, които не позволяват да се поддържа минималното разстояние за безопасност.

3.     Само посещения ще бъдат разрешени и културни или образователни дейности няма да бъдат разрешени.

Използването на музейни елементи, предназначени за тактилна употреба от посетителя, ще бъде забранено. Аудио гидовете, брошурите за стаите или други подобни материали също няма да бъдат достъпни за посетителите.

4.     Посещенията ще бъдат индивидуални, като такива ще се разбират както на посещение на човек, така и на семейно звено или подобно звено за съвместно съществуване, при условие че се поддържа разстоянието за междуличностна безопасност от два метра.

5.     Ограничението за капацитет, предвидено в първия раздел, ще бъде обект на контрол както при продажбите на каси, така и на линия билет търговски За да направите това, ако е необходимо, всеки музей ще предостави на обществеността максимален брой билети на час.

на линия продажба от билета ще бъде препоръчително, а в случай на закупуване в касата, ще се прилагат разпоредбите на член 6.6.

6.     Цялата общественост, включително и тази, която чака да влезе в музея, трябва да спазва междуличностно разстояние за сигурност от два метра. За тази цел винил или други подобни елементи трябва да бъдат поставени на земята, за да се маркира посоченото разстояние в зоните за достъп и да се изчака.

7.     Служителите на обществените служби ще напомнят на посетителите за необходимостта да се спазват тези указания както в зоните на разпространение, така и в изложбените зали.

8.     Вляво багаж услугата няма да бъде налична.

Член 27. Хигиенно-санитарни превантивни мерки за посещаващата общественост.

1.     В зоните за достъп и в пунктовете за контакт с обществеността, като билетни бюра или информационни бюра, ще бъдат разположени дозатори на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването за почистване на ръцете, за използване от посетителите.

2.     Екрани или подобни защитни елементи ще бъдат инсталирани в тези пунктове, като билетни бюра или информационни бюра, които предполагат директен контакт между работниците и посетителите.

3.     По същия начин в сградите и съоръженията трябва да се поставят необходимите табели и гражданите трябва да бъдат информирани чрез своите уеб страници и социални мрежи за задължителните здравни и хигиенни мерки по време на посещения и за тези, които съответстват в техния случай на администрациите или субектите, които притежават или да ги управлявате.

4.     Ще се извършва периодично почистване и дезинфекция на музея, като за целта ще се спазват разпоредбите на член 6.

Трябва обаче да се прецени дали обработваните повърхности имат историческа или художествена стойност или не, като дезинфекционният продукт се адаптира към културното богатство, върху което те трябва да се прилагат.

Процедурите за почистване ще включват и външните повърхности на витрините, които може да са докоснати от посетителя.

5.     В случай, че посетителите трябва да използват тоалетните, ще се спазват разпоредбите на член 6.5.

Член 28. Мерки за предотвратяване на професионален риск във връзка с музейния персонал.

Без да се засяга незабавното прилагане на тази заповед, собствениците или управителите на музеи трябва да установят необходимите мерки за предотвратяване на риска, за да гарантират, че работниците, независимо дали са публични или частни, могат да изпълняват задълженията си при подходящи условия, като във всички случаи това е общата превенция и хигиенни мерки срещу COVID-19, посочени от здравните власти.

ГЛАВА X

Условия, при които трябва да се осъществяват производството и снимките на аудиовизуални произведения

Член 29. Аудиовизуални производствени дейности.

Следните дейности, свързани с производството и заснемането на аудиовизуални произведения, могат да се извършват, при условие че са спазени хигиенните и санитарни мерки, предвидени в този ред:

a)      Избор на локации.

b)      Общо управление на оборудването.

c)      Дейности на производствения отдел.

d)      Дейности на отдела за управление.

e)      Дейности на отдел „Изкуство“.

f)       Дейности на отдела за грим и фризьорство.

g)      Дейности на отдела за гардероб

h)      Дейности на отдела за осветление

i)        Дейности на отдела за машинисти.

j)        Дейности на отдела за фотография.

k)      Дейности на звуковия отдел.

l)        Дейности на отдел „Художествен екип“: Актьори / Актриси.

m)     Дейности на отдел „Художествен екип“: „Фигурация“.

n)      Дейности на отдел „Художествен екип“: Непълнолетни.

o)       Кетъринг.

p)      Други дейности, свързани с постпродукцията.

Член 30. Профилактични и хигиенни мерки срещу COVID-19 в аудиовизуална продукция.

В допълнение към спазването на общите мерки за профилактика и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти, по време на аудиовизуална продукция трябва да се спазват следните мерки:

a)     Работните екипи ще бъдат намалени до основния брой хора.

b)     Когато естеството на дейността го позволява, ще се поддържа съответното междуличностно разстояние с трети страни, както и използването на защитно оборудване, подходящо за нивото на риск.

c)     Когато естеството на дейността не позволява спазването на междуличностното разстояние, участващите ще използват защитна екипировка, подходяща за нивото на риск, като мярка за защита.

d)     В случаите, когато естеството на работата не позволява зачитане на междуличностното разстояние или използването на предпазно оборудване, подходящо за нивото на риск, какъвто е случаят с актьорите и актрисите, ще се следват мерки за сигурност, предназначени за всеки случай. Особено от препоръките на здравните власти.

e)     Ще бъдат създадени препоръки, така че прехвърлянето на работните места и заснемането да се извършва с възможно най-малък риск, а работниците ще информират за транспортните средства, които ще използват за всеки случай.

f)      При грим, фризьорски и гардеробни дейности трябва да се използва подходящото защитно оборудване според нивото на риск, което осигурява защитата както на работника, така и на художника, като във всеки случай се гарантира поддържането на двуметровото разстояние между артистите. и дезинфекция на материали след всяка употреба.

g)     Ще бъдат приложени мерки, така че дрехите да бъдат санирани, преди да бъдат предоставени на други хора.

Член 31. Условия за заснемане.

1.     Филмите могат да се правят на декори и в частни пространства, както и в публични пространства, които имат съответното разрешение от Общинския съвет.

2.     Загражденията трябва да бъдат почистени и дезинфекцирани преди снимките, като за целта се спазват разпоредбите на член 6.

3.     Те могат да бъдат заснети на комплекти и в частни открити пространства след оценка на професионалните рискове и приемане на съответните превантивни мерки.

4.     Заснемането, в което няма пряко физическо взаимодействие, включващо контакт на актьори и актриси, може да започне в съответствие с разпоредбите на общите мерки за превенция и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти. От друга страна, в случая, предвиден в член 30.г), за всеки конкретен случай трябва да се определят конкретни мерки от лицата, отговорни за снимките, въз основа на препоръките на здравните органи.

Член 32. Защитни, сигнални и информационни елементи при условия на деескалация.

1.     На снимките трябва да бъдат монтирани сигнални елементи, информационни плакати с хигиенни мерки и всяко друго съобщение, което се счита за подходящо, за да се гарантира спазването на хигиенните и предпазните мерки срещу COVID-19.

2.     Производствената компания трябва да предостави на членовете на производството съответните елементи за превенция за правилното развитие на тяхната работа.

3.     Когато това е възможно, минималното междуличностно разстояние за безопасност ще бъде обозначено с маркировки на земята или чрез използване на маяци, табели и табели.

ГЛАВА XI

Отваряне пред обществеността на помещенията и заведенията, където се провеждат културни актове и изложби

Член 33. Повторно отваряне на помещения и заведения, където се провеждат културни актове и представления.

Ще бъде възможно да се отворят отново пред обществото всички помещения и заведения, в които се провеждат културни актове и шоу програми, чиято дейност е била прекратена след обявяване на състоянието на тревога по силата на разпоредбите на член 10.1 от Кралски указ 463/2020, март 14, при условие че те не надвишават една трета от разрешения капацитет. Освен това, ако те се провеждат на затворени места, не може да има общо повече от тридесет души, а ако са на открито, максималният капацитет ще бъде двеста души и при условие че отговарят на изискванията на тази заповед.

Член 34. Вход, излизане и циркулация на обществеността в затворени и открити заведения.

1. По отношение на общите помещения на открити помещения и закрити помещения, в които се настанява обществеността, трябва да бъдат изпълнени следните изисквания:

a)             на линия продажба от билета ще се препоръча, а в случай на покупка в касата,

Прилагат се разпоредбите на член 6.6.

b)             Винаги ще бъде гарантирано, че зрителите са седнали и поддържат

разстояние за безопасност, определено от здравните власти.

c)             Препоръчва се, в зависимост от характеристиките на затворените помещения или външното пространство, всички входове и седалки да са правилно номерирани, а седалките, които не отговарят на критериите за физическо разстояние, трябва да бъдат деактивирани, както и тези, които не се продават. Преминаването на хора между редовете, което включва неспазване на безопасното разстояние, ще бъде избегнато доколкото е възможно.

d)             Разстоянията на маркировката ще бъдат установени на пода при достъпа до стаята.

e)             Вратите ще бъдат отворени достатъчно предварително, за да позволят

поетапно достъп и за достъп трябва да бъдат зададени подходящи времеви диапазони.

f)              Няма да бъдат доставени скрипт или програма или друга документация на хартия.

g)             Когато междуличностното безопасно разстояние не може да бъде гарантирано,

Той ще гарантира наличието на подходящо оборудване за защита за нивото на риск.

h)             Напускането на публиката в края на шоуто трябва да се извърши в a

подредени от зони, гарантиращи разстоянието между хората.

2.     В предаванията се препоръчва да няма междинни почивки. В случай, че това е неизбежно, това счупване трябва да бъде с достатъчно продължителност, така че изходът и влизането по време на почивката да бъдат също така поетапни и със същите условия като влизането и излизането на обществеността.

3.     Допълнителни услуги като магазини, кафене или гардеробна няма да се предоставят.

4.     Преди и след представянето ще бъдат направени известия за обявяване и запомняне на хигиенни и дистанционни мерки.

5.     Когато е възможно, разстоянието между служителите в помещенията и обществеността по време на процеса на грижи и настаняване ще бъде приблизително два метра.

Член 35. Хигиенни мерки, които трябва да се прилагат към обществеността, която отива в посочените заведения.

1.     Институциите и помещенията, затворени или на открито, които са отворени за обществото, извършват почистването и дезинфекцията си най-малко веднъж на ден, преди да бъдат отворени за обществото и, в случай че изпълняват различни функции, преди всяка от тях, като посочени в член 6.

2.     Заведенията, помещенията и външните пространства трябва да предоставят на публичните дозатори на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването, на входа на заведението, помещенията или пространството, и винаги трябва да бъдат по отношение на употреба.

3.     Почистването и дезинфекцията на затворени помещения и места на открито трябва да се извършват преди всяко изпълнение на шоуто. В случай на изпълнение на различни функции, преди всяка от тях, трябва да се извърши нова дезинфекция преди влизането на обществото в помещението или външното помещение, в условията, посочени в тази заповед. За тези цели се прилагат разпоредбите на член 6.

4.     По същия начин заведението трябва да пристъпи към почистване и дезинфекция на тоалетните в началото и в края на всяко представление, както и след почивки или почивки.

Член 36. Общи мерки за защита на артистичните групи.

1. В допълнение към общите мерки за хигиена и превенция, предвидени в този ред, за художествените групи, посочени в тази глава, ще бъдат приложими следните мерки:

a)     Когато на сцената едновременно има няколко изпълнители, артистичната посока ще се опита да поддържа безопасното здравно разстояние в развитието на шоуто.

b)     При онези изпълнения или представления, в които посоченото разстояние за безопасност не може да се поддържа, нито използването на защитно оборудване, подходящо за нивото на риск, какъвто е случаят с актьорите и актрисите, мерки за сигурност, разработени за всеки конкретен случай въз основа на препоръките на здравето органи.

c)     Както изпълненията, така и репетициите ще гарантират почистването и дезинфекцията на всички повърхности и инструменти, с които артистите могат да влязат в контакт преди всяка репетиция. Костюмите няма да бъдат споделяни по всяко време от различни художници, ако не са били предварително почистени и дезинфекцирани.

Член 37. Мерки за предотвратяване на риска за техническия персонал.

1.     Комуникационното оборудване или инструменти трябва да бъдат лични и непрехвърляеми или частите, които са в пряк контакт с тялото на лицето, ще имат сменяеми елементи.

2.     Оборудването, с което трябва да се работи от различен персонал, трябва да се дезинфекцира преди всяка употреба.

3.     В тези работни места, които трябва да се извършват от повече от един човек, а разстоянието за безопасност не може да се поддържа, всички участващи работници трябва да използват подходящото защитно оборудване за нивото на риск.

ГЛАВА XII

Условия, при които трябва да се извършва професионална и федеративна спортна дейност

Член 38. Откриване на центровете с висока производителност.

1. Достъпът до центрове с висока производителност е разрешен за спортисти, интегрирани в одобрените програми, спортисти на високо ниво (DAN), спортисти с високо ниво на действие (DAR) и тези, признати като национални от Висшия съвет за спорт.

За целите на тази поръчка, центровете за висока производителност (CAR), специализираните центрове с висока производителност (CEAR), центровете за спортна техника (CTD) и специализираните центрове за спортна техника (CETD), интегрирани в мрежата за спортна техника със спорт програми, одобрени от Висшия съвет за спорт или разрешени от компетентните органи на автономните общности.

2.     Само треньор може да има достъп със спортисти, ако е необходимо, обстоятелство, което трябва да бъде надлежно акредитирано, с изключение на хора с увреждания или непълнолетни лица, които изискват присъствието на придружител.

3.     Спортистите и треньорите, посочени в тази статия, могат да имат достъп до Центъра за обучение (CAR, CEAR, CTD или CETD), който е най-близо до местожителството им на територията на тяхната провинция. Ако в тяхната провинция няма учебен център, те ще имат достъп до друг от своята автономна общност, а ако няма, ще имат достъп до този, който се намира в граничеща автономна общност, дори ако спортната програма да които им принадлежат е прикрепен към друг Център. Ще бъде необходимо, в случай че трябва да се преместите извън границите на териториалното си звено, издаването на акредитация от съответната спортна федерация или от образуванието, което е собственик на съоръжението, в което ще провеждате тренировките.

4.     Посочените по-горе центрове ще определят координатор за спазване на мерките, предвидени в този ред, както и медицински началник с опит в спортната медицина, чиято самоличност и данни за контакт ще бъдат съобщени на Висшия съвет за спорт в навечерието на началото на обучението в тези съоръжения.

5.     Спортните федерации, присъстващи във всеки център за високи резултати, ще назначат технически ръководител, отговарящ за координацията на техниците от тяхната спортна федерация, за да изпрати необходимата информация до координатора на Центъра за високи резултати.

6.     Всеки център ще установи основни правила за санитарна защита и достъп преди отваряне, в съответствие с разпоредбите на общите мерки за превенция и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти.

По същия начин, преди откриването на Центъра, той ще бъде почистен и дезинфекциран.

7.     Предприятието, което е собственик на центъра, може да се съгласи да отвори резиденциите и ресторантьорските услуги в съответствие с мерките, определени в този ред за този тип заведения.

8.     За предпочитане тренировъчните занятия ще се извършват индивидуално, а задачите, които трябва да се изпълняват, винаги ще се извършват без физически контакт и при спазване на разстоянието за безопасност, определено от Министерството на здравеопазването.

9.     Ще бъдат определени графици за достъп и тренировки, почистване на използваните спортни пространства след края на всяка смяна. Тренировъчните смени ще продължат максимум два часа и половина и във всеки един от тях трябва да се спазват минималните разстояния за безопасност, като се спазва ограничението от тридесет процента от капацитета на спортистите в зависимост от повърхността на съоръжението.

Член 39. Развитие на средно обучение в професионални лиги.

1.     Спортните клубове или Спортните дружества с ограничена отговорност могат да провеждат средни тренировки, които ще се състоят от упражняване на индивидуални задачи от физически и технически характер, както и провеждане на неизчерпателни тактически тренировки в малки групи от различни спортисти, до максимум десет , поддържане на разстоянията за предотвратяване, два метра като цяло и избягване във всеки случай на ситуации, при които възниква физически контакт. За целта те могат да използват съоръженията, с които разполагат, като спазват мерките, установени от здравните власти.

2.     Ако е избран режим на концентрационно обучение, трябва да се спазват специфичните мерки, установени за този вид тренировки от здравните власти и Висшия съвет за спорт. Както ако се изисква услугата за пребиваване, така и отварянето на ресторантьорството и кафенето, трябва да се спазват мерките, установени в този ред за този тип заведения.

3.     Изпълнението на тренировъчните задачи ще се извършва винаги, когато е възможно, на завой, като се избягва превишаване на тридесет процента от капацитета, който съоръжението има за спортисти, за да се поддържат минималните разстояния, необходими за опазване здравето на спортистите.

4.     Техническият персонал, необходим за тяхното развитие, може да присъства на обученията, за които те трябва да поддържат общите мерки за профилактика и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти. Споменатият технически персонал ще назначи отговорно лице, което ще докладва за инцидентите на координатора на спортната организация.

5.     Съблекалните могат да се използват, като се спазват разпоредбите в този смисъл в общите мерки за профилактика и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти.

6.     В учебните сесии може да не присъстват медиите.

Член 40. Общи мерки за откриване на центрове с висока производителност и развитие на средно обучение в професионални лиги.

1. Техническите работни срещи могат да се провеждат с максимум десет участници, като винаги се спазва съответното разстояние за безопасност и се използват необходимите мерки за защита.

За тези цели техническите работни срещи се разбират като тези теоретични сесии, свързани с гледането на видеоклипове или технически разговори за преглед на аспекти от технически, тактически или спортен характер, свързани с последващи тренировки, провеждани от треньора със спортистите.

2.     Медицинският контрол и последващите проследявания на персонала, който има достъп до центъра, ще се извършват, както спортисти, техници, така и асимилиран персонал, в съответствие с разпоредбите на общите мерки за профилактика и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти.

3.     В тренировъчните сесии няма да присъства помощен персонал, нито използвания, които да намалят персонала на учебния център до минималния брой, достатъчен за предоставяне на услугата.

4.     Във всеки случай ще бъдат спазвани мерките за превенция и защита, установени от здравните власти.

5.     Периодичното почистване и дезинфекция на съоръженията трябва да се извършва в съответствие с разпоредбите на член 6. По същия начин материалът, използван от спортистите, ще се почиства и дезинфекцира в края на всяка тренировъчна смяна и в края на деня.

6.     За използването на материали и фитнес зали ще е необходимо да се прилагат подходящи мерки за защита на спортисти и техници. Като цяло спортистите може да не споделят материали. Ако това не е възможно, всяко оборудване или материал, използвани за тактически упражнения или специфични тренировки или за механична поддръжка, както и за оборудване или оборудване за безопасност, ще трябва да се дезинфекцират след всяка употреба.

Член 41. Откриване на спортни съоръжения на открито.

1.     Спортните съоръжения на открито могат да бъдат отворени за спортни дейности с ограниченията, посочени в тази статия.

2. Те     може да бъде достъпен от всеки гражданин, който иска да спортува, включително високопоставени, високопрофесионални, професионални, федерални, съдийски или съдийски спортисти и федерален технически персонал.

3.     За целите на тази заповед, спортно съоръжение на открито се счита за всяко открито спортно съоръжение, независимо от това дали се намира в затворена или открита зона, която няма покрив и стени едновременно, и което позволява практикуването на спортна модалност. Басейните и водните площи са изключени от разпоредбите на този член.

4.     Преди повторното отваряне на съоръжението тя ще бъде почистена и дезинфекцирана.

5.     Спортната дейност ще изисква предварителна среща с ръководителя на съоръжението. За целта ще бъдат организирани размествания във времето, извън които няма да можете да останете в съоръжението.

6.     Във спортните съоръжения на открито могат да бъдат разрешени индивидуални спортове или онези практики, които могат да се извършват от най-много двама души в случай на практикувани по този начин условия, винаги без физически контакт, поддържайки подходящи мерки за сигурност и защита. и във всеки случай разстоянието за социална сигурност от два метра. По същия начин ще бъде спазен лимитът от тридесет процента от капацитета за използване на спорт във всяко съоръжение, както по отношение на достъпа, така и по време на самата тренировка, като се даде възможност за система за достъп, която предотвратява натрупването на хора и която отговаря на мерките за безопасност и здраве. ,

7.     Само треньор може да получи достъп до спортистите, ако е необходимо, обстоятелство, което трябва да бъде надлежно акредитирано, с изключение на хора с увреждания или непълнолетни лица, които изискват присъствието на придружител.

8.     Съоръженията ще бъдат почистени и дезинфекцирани в съответствие с разпоредбите на член 6. По същия начин в края на всяка смяна общите части ще бъдат почистени и при всяка смяна те трябва да бъдат почистени и дезинфекцирани. споделен материал след всяка употреба. В края на деня съоръжението ще бъде почистено, като се намали постоянството на персонала до минимален брой, достатъчен за адекватното предоставяне на услугата.

9.     Във всеки случай собствениците на съоръжението трябва да спазват основните стандарти за санитарна защита на Министерството на здравеопазването. Ако в спортното съоръжение се извършват други дейности или се предоставят други не спортни допълнителни услуги, те трябва да съответстват на специфичните разпоредби, които съответстват във всеки случай.

Член 42. Индивидуална спортна дейност по предварително записване в спортни центрове.

1.     Спортните съоръжения и центрове с публична или частна собственост могат да предлагат спортни услуги, насочени към развитието на спортната дейност, индивидуално и по предварително назначение, с ограниченията, посочени в тази статия.

2.     Преди повторното му отваряне центърът ще бъде почистен и дезинфекциран.

По същия начин съоръженията ще се почистват и дезинфекцират периодично в съответствие с разпоредбите на член 6.

3.     Спортната дейност ще се организира индивидуално, без физически контакт, чрез предварително определени смени и по такъв начин, че да се избягва натрупването на хора в достъпа, както в началото, така и в края на смяната.

4.     Индивидуализираната спортна дейност ще позволи да се обърне внимание само на един човек на треньор и на смяна. Ако центърът има няколко обучители, индивидуалната услуга може да бъде предоставена на толкова хора, колкото има обучители, и в никакъв случай не може да надвишава тридесет процента от капацитета на потребителите, нито да намалява разстоянието на безопасност от два метра между хората.

5.     В никакъв случай няма да се отварят съблекални и душове за потребители, а в строго необходими случаи може да се предоставят помощни помещения. Максималното заемане на тези пространства ще бъде един човек, освен в случаите на хора, които може да се нуждаят от помощ, като в този случай ще бъде разрешено и използването от техния спътник. Гореспоменатите помещения трябва да бъдат почистени и дезинфекцирани веднага след всяка употреба, както и в края на деня, за което ще се спазват разпоредбите на член 6.

Член 43. Лов и спортен риболов.

Разпоредбите на тази глава няма да се прилагат за лов и спортен риболов.

ГЛАВА XIII

Отваряне за обществеността на хотели и туристически заведения

Член 44. Откриване на хотели и туристически места за настаняване.

1.     Хотели и туристически места за настаняване, които са спрели отварянето си за обществеността по силата на Заповед SND / 257/2020 от 19 март, с която се обявява спирането на отваряне за обществото на заведенията, могат да продължат да се отварят отново за обществеността на туристическите места за настаняване в съответствие с член 10.6 от Кралски указ 463/2020 от 14 март, обявяващ състоянието на алармата за управление на ситуацията със здравна криза, причинена от COVID-19, с ограниченията и условията, установени в следващите раздели.

2.     Кетъринг услугите и кафенетата на хотелите и туристическите места за настаняване се прилагат като цяло разпоредбите на глава IV. Въпреки това, изключително за хоствани клиенти, ще се предоставят кетъринг и всяка друга услуга, която е необходима за правилното предоставяне на услугата за настаняване. Тези услуги няма да се предоставят в общите части на хотела или туристическото настаняване, които ще останат затворени. Предоставянето на тези услуги ще трябва да спазва санитарните мерки и инструкциите за защита и разстояние за междуличностна безопасност.

3.     Използването на басейни, СПА центрове, фитнес зали, мини клубове, детски зони, дискотеки, заседателни зали и всички онези подобни пространства, които не са от съществено значение за използването на хотелско настаняване или туристическо настаняване, няма да бъде разрешено.

4.     Използването на тоалетните от клиентите ще отговаря на разпоредбите на член 6.5.

5.     Тези зони, които не се използват, трябва да имат ясна идентификация на ограничен достъп или напълно затворена.

6.     Разпоредбите на тази заповед се разбират, без да се засягат разпоредбите на Заповед TMA / 277/2020 от 23 март, която декларира основни услуги за определени туристически места за настаняване и приема допълнителни разпоредби.

Член 45. Хигиенни и / или предпазни мерки, необходими за хотели и туристически места за настаняване.

1. Има     трябва да бъдат информационни плакати на най-често срещаните езици на клиентите, излагащи ограничителните условия за използване на съоръженията и хигиенните правила, които трябва да се спазват във връзка с предотвратяване на заразяване.

2.     В зоните за прием или портиер трябва да се гарантира правилното разделяне на два метра между работниците и с клиентите. Когато разстоянието за безопасност не може да се поддържа, трябва да се използва защитно оборудване, подходящо за нивото на риск.

В онези пунктове за обслужване на клиенти, където са предвидени агломерации или конкретни опашки, пространствата ще бъдат маркирани на земята, така че да се спазва минималното разстояние от два метра между хората.

3.     Съответната дезинфекция на обектите ще се извърши след тяхното манипулиране от клиента или между работниците и ще бъдат предоставени хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването и повърхностен дезинфектант.

4.     За помещенията за настаняване ще бъде на разположение документирана процедура за почистване в съответствие с общите мерки за превенция и хигиена срещу COVID-19, посочени от здравните власти, включително процедурите за подмяна и извеждане на отпадъци от помещенията, в случай че тези услуги са предлагани и кондиционирането на помещения или домове след заминаването на клиента и където е посочено за всеки артикул да се почиства в жилищна единица, реда, по който трябва да се направи, и използваните материали и химикали, защитното оборудване подходящо за нивото на риск, който ще бъде използван при всяка задача, и обработката на материала и почистващия продукт след употреба.

5.     Преди да отворите заведението, ще е необходимо да почистите съоръженията, включително транзитни зони, обслужващи зони, помещения, парцели и домове.

Всички предмети и повърхности в транзитните зони, които могат да бъдат манипулирани или замърсени от различни хора, като клавиатури за асансьори или машини, парапети за стълби, дръжки за врати, ще бъдат почистени и дезинфекцирани поне на всеки два часа през съответните им периоди на употреба. , звънци на врати, кранове за общи мивки.

Член 46. Хигиенни и / или профилактични мерки за клиентите.

1. То     трябва да бъде гарантирано по всяко време, че клиентът е информиран за ограничителните условия, които ще се прилагат за него при използването на съоръженията. Гарантирано е, че клиентът знае, преди потвърждението на резервацията и по време на престоя си в квартирата (в писмен формат и на разбираем за клиента език), специалните правила, които ще уреждат заведението.

2.     Хотелът или туристическото настаняване трябва да предоставят на клиентите дозатори на хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването, във всеки случай на входа на хотела или туристическото настаняване, които винаги трябва да са в добро състояние. на употреба.

ГЛАВА XIV

Условия за развитие на активен туризъм и природни дейности

Член 47. Активен и природен туризъм.

1.     Активните и природни туристически дейности могат да се извършват за групи от максимум до десет души от фирми, регистрирани като активни туристически дружества в съответната компетентна администрация, при условията, предвидени в следващите раздели. Тези дейности ще бъдат организирани, за предпочитане, по предварителна заявка.

2.     Активните туристически дейности не могат да се извършват в заведения или помещения, предназначени за тази дейност, общите части на които трябва да останат затворени за обществено ползване, с изключение на тези, които съответстват на приемната зона и, когато е подходящо, тоалетни и съблекални, които трябва да имат дезинфекционен сапун за измиване на ръце и / или хидроалкохолни гелове или дезинфектанти с вируцидна активност, разрешени и регистрирани от Министерството на здравеопазването.

3.     Използването на тоалетните от клиентите ще отговаря на разпоредбите на член 6.5.

4.     В дейностите ще бъде гарантирано междуличностното разстояние за безопасност от два метра. Когато разстоянието за безопасност не може да се поддържа, трябва да се използва защитно оборудване, подходящо за нивото на риск.

Оборудването, необходимо за улесняване на дейността, ще бъде дезинфекцирано в съответствие с хигиенно-санитарните мерки, установени след всяка употреба от клиента.

Първа допълнителна разпоредба. Контрол за спазване на мерките от тази заповед.

Общинските, регионалните или специалните служби за полицейска инспекция, в рамките на своите правомощия, ще отговарят за мониторинга на спазването на мерките, съдържащи се в тази заповед, съответстващи на инструкциите за процедурите по санкциониране, които се пристъпват към компетентните органи, според приложимото секторно законодателство.

Втора допълнителна разпоредба. Ограничаване на търговски действия в резултат на тълпи.

Предприятията не могат да рекламират или извършват търговски действия, които могат да предизвикат тълпи от обществеността, както в търговския обект, така и в негова близост.

Това ограничение няма да повлияе на продажбите за продажба или продажбите на оферта или промоция, които се правят чрез уебсайта.

Трета допълнителна разпоредба. Поръчки и инструкции за разработване или прилагане на състоянието на алармата.

Разпоредбите на заповедите и инструкциите, одобрени при разработването или прилагането на състоянието на алармата, обявено с Кралски указ 463/2020 от 14 март, ще се прилагат за териториалните единици на фаза 1 от Плана за преминаване към новата нормалност във всичко което не се противопоставя или противоречи на разпоредбите на тази заповед.

Единна позорна разпоредба. Регулаторен отмяна.

Заповед SND / 386/2020 от 3 май се отменя, което облекчава определени социални ограничения и определя условията за развитие на дейността на търговията на дребно и предоставянето на услуги, както и дейностите по гостоприемство и реставрация в териториите, които са най-малко засегнати от здравето криза, причинена от COVID-19.

Първо окончателно условие. Промяна на Заповед SND / 370/2020 от 25 април относно условията, при които трябва да се извърши разселване от детското население по време на здравната криза, причинена от COVID-19.

Към раздел 1 на член 2 от Заповед SND / 370/2020 от 25 април се добавя нов параграф за условията, при които трябва да се извърши разселване от детското население по време на здравната криза, причинена от COVID-19, със следното формулировка:

„Автономните общности и автономните градове могат да се споразумеят в своята териториална зона, че времето, посочено в предходния параграф, започва до два часа преди и завършва до два часа по-късно, стига общата продължителност на споменатия интервал от време да не се увеличи ".

Втора окончателна разпоредба. Заповед SND / 380/2020 от 30 април относно условията, при които непрофесионалната физическа активност може да се извършва на открито по време на ситуацията със здравна криза, причинена от COVID-19.

Заповед SND / 380/2020 от 30 април относно условията, при които непрофесионалната физическа активност може да се извършва на открито по време на здравната криза, причинена от COVID-19, се изменя, както следва:

One. Раздел 2 на член 2 се изменя, който гласи следното:

"2. За целите на разпоредбите на тази заповед са разрешени непрофесионалните практики на отделни спортове, които не изискват контакт с трети страни, както и разходките. Тези дейности могат да се извършват веднъж на ден и през периодите, предвидени в член 5.

Практиката на спортен риболов и лов не е включена в това разрешение ».

Две. Раздел 2 на член 5 се изменя, който гласи следното:

"2. Автономните общности и автономните градове могат да се споразумеят, че в тяхната териториална зона времевите обхвати, предвидени в тази статия, започват до два часа преди и завършват до два часа по-късно, стига общата продължителност на посочените времеви интервали да не бъде увеличена.

Периодите от време, предвидени в тази статия, няма да се прилагат за онези общини и образувания с териториална територия, по-малка от общината, които администрират отделни населени центрове с население равно или по-малко от 5,000 жители, в които практиката на дейностите, разрешени от това поръчайте може да се извърши между 6:00 ч. и 11:00 ч. ».

Трета заключителна разпоредба. Заповед SND / 388/2020 от 3 май за определяне на условията за отваряне на определени магазини и услуги за обществеността и за откриване на архиви, както и за практикуване на професионален и федерален спорт.

Нов член 10 bis е включен в Заповед SND / 388/2020 от 3 май, която определя условията за отваряне за обществеността на определени предприятия и услуги и за отваряне на досиета, както и за практикуване на професионални и федерален спорт със следната формулировка:

„Член 10 бис. Лов и спортен риболов.

Разпоредбите на тази глава няма да бъдат приложими за лов и спортен риболов ».

Четвърта заключителна разпоредба. Ресурсен режим.

Срещу тази заповед може да се подаде спорно-административна жалба в рамките на два месеца от деня след публикуването й пред Оспорвателно-административния състав на Върховния съд, в съответствие с разпоредбите на член 12 от Закон 29/1998 от 13 юли , регламентираща Спорно-административната юрисдикция.

Пета заключителна разпоредба. Специфични планове за сигурност, организационни протоколи и ръководства.

Мерките, предвидени с тази заповед, могат да бъдат допълнени от конкретни планове за сигурност, организационни протоколи и ръководства, адаптирани към всеки сектор на дейност, одобрени от публичните администрации или техните зависими или свързани органи, след изслушване на участващите страни, както и от онези, които те се договарят в областта на бизнеса между самите работници, чрез техните представители, и бизнесмените или асоциациите и работодателите от всеки сектор.

Шеста заключителна разпоредба. Ефекти и валидност.

Тази поръчка ще влезе в сила от 00:00 часа на 11 май 2020 г. и ще остане в сила за цялото времетраене на състоянието на алармата и евентуалните й удължавания.

Мадрид, 9 май 2020 г. - Министърът на здравеопазването, Салвадор Ила Рока.

Приложеният

Териториални единици

1.     В автономната област Андалусия, провинциите Алмерия, Кордоба, Кадис, Уелва, Яен и Севиля.

2.     В автономната област Арагон, провинциите Уеска, Сарагоса и Теруел.

3.     В автономната общност на Княжество Астурия, цялата провинция Астурия.

4.     В автономната общност на Балеарските острови, островите Майорка, Менорка, Ибиса и Форментера.

5.     В автономната общност на Канарските острови, островите Тенерифе, Гран Канария, Лансароте, Фуертевентура, Ла Палма, Ла Гомера, Ел Йеро и Ла Грасиоза.

6.     В автономната област Кантабрия, цялата провинция Кантабрия.

 

7.     В автономната област Кастилия и Леон следните основни здравни области:

a) В провинция Авила, основната здравна зона на Мунико.

b) В провинция Бургос, основните здравни райони Седано, Вале де Лоза, Куинтанар де ла Сиера, Еспиноза де лос Монтерос, Памплиега и Вале де Мена.

c) В провинция Леон, основните здравни райони Трухас, Маталана де Торио и Рианьо.

d) В провинция Паленсия, основната здравна зона на Торкемада.

e) В провинция Саламанка, основните здравни райони на Robleda, Aldeadávila

де ла Рибера, Lumbrales и Miranda del Castañar.

f)  В провинция Сория, основната здравна зона на Сан Педро Манрике.

g) В провинция Валядолид, основните здравни райони на Алаехос, Майорга де Кампос и Егуевила де Есгуева.

h) В провинция Замора, основните здравни райони Алта Санабрия, Карбаджалес де Алба, Табара, Сантибанес де Видриалес, Алканичес (Алисте), Коралес дел Вино и Вилалпандо.

https://www.boe.es

ДЪРЖАВЕН ОФИЦИАЛЕН БЮЛЕТИН

DL: M-1/1958-ISSN: 0212-033X

8.    

 
 


В автономната област Кастилия-Ла Манча, провинциите Гвадалахара и Куенка.

 

9.     В автономната общност на Каталуния, здравните райони на Камп де Тарагона, Alt Pirineu i Aran и Terres de l'Ebre.

10.  В общността на Валенсия са следните здравни отдели:

a)     В провинция Кастелон / Кастело, Винарос.

b)     В провинция Валенсия / Валенсия, Рекена, Ксатива-Онтиниент и Гандия.

c)     В провинция Аликанте / Alacant, Alcoi, Dénia, La Marina Baixa, Elda, Orihuela

и Torrevieja.

11.          В автономната област Естремадура, провинциите Касерес и Бадахос.

12.          В автономната общност на Галисия, провинциите Луго, Коруня, Оуренсе и Понтеведра.

13.          В района на Мурсия, цялата провинция Мурсия.

14.          В автономната област Навара, цялата провинция Навара.

15.          В автономната общност на страната на баските, историческите територии на Араба / Алава, Биская и Гипускоа.

16.          В автономната общност Ла Риоха, цялата провинция Ла Риоха.

17.          Автономният град Сеута.

 

18.          Автономният град Мелила.